
Deciding on translations
I’m thinking I should keep the formatting simple. Providing a one-line translation seems like a good start. I can also ask what the user would like next, maybe if they want me to turn it into news briefings or maintain the original tone. That way, I can tailor the response more closely to their needs. Let's keep it flexible!
这是在说“萨利巴表示:海因策帮了我们很多,而且经常与我们沟通”。

需要我做什么吗?
- 翻译成英文或其它语言
- 改成新闻标题/导语
- 扩写成一段新闻简讯
- 提炼要点并补充背景信息
- 润色成更正式/口语的表达
选一个方向,或告诉我具体用途。
.gif)